Exploraremos el acto de traducción como práctica queer, en sus afanes recurrentes de cuestionar, desafiar o reinventar identidades culturales, lingüísticas y nacionales, sobre todo en relación con la literatura que ha dejado su impronta en estas formas de comprensión identitaria, sea las propias o las de las demás. Este curso será multilingüe, combinando textos de finales del siglo XX estadounidenses y canadienses que pueden identificarse de autoría y temática queer, con textos de Argentina y Brasil que operan bajo otros nombres o apodos en sus propios idiomas, para cuestionar conceptos fundacionales de identidad y alteridad, tanto de “lenguas nacionales” como de géneros y sexualidades no normativos.
Docente responsable: Prof. Christopher Larkosh, PhD. Universidad de Massachusetts Dartmouth (EE.UU.)
Cupo: 30 participantes
UVACs: 1,5
Horario: del 14 al 18 de agosto de 15 a 19 hs.
Lugar: Aula 1 de capacitación de adum (Guido 3248)
Comienza: Lunes 7 de agosto de 2017.
Inscripciones: En sedes de a.d.u.m.
Cs. Económicas: Todos los días de 10:00 13:00 y de 13:30 a 16:30 hs.
Cs. Agrarias: Lunes, martes, jueves y viernes de 9 a 14 hs.
Colegio Illia: Viernes de 14 a 15 hs
Derecho: Martes de 13 a 17 hs y Viernes de 15:30 a 17 hs.
Ingeniería: Lunes de 12:30 a 17 hs, Miércoles de 12:30 a 16 hs y Jueves de 12:30 a 16 hs.
Anexo Ingeniería: Miércoles y jueves de 10 a 12 hs.